Калейдоскоп сюрпризов - Страница 9


К оглавлению

9

— Что вы имеете в виду?

— Ты сейчас должна быть отчаянно голодной. Твой пирог оказался бы совсем некстати.

— Я ничего не понимаю.

— Твой бойфренд, — объяснил Грей, — позвонил мне и попросил отпустить тебя сегодня с работы пораньше. Он хочет сделать тебе сюрприз.

— Сюрприз? Еще один?

— Ну, я думаю, что окружающие вполне имеют право делать тебе сюрпризы в твой день рождения. Так что собирайся, Айрин. Твой рабочий день окончен. Твой парень ждет тебя внизу. Желаю хорошо повеселиться!

— Спасибо, — пробормотала Айрин.

Оливер повернулся, чтобы уйти в свой кабинет, но приостановился и бросил через плечо:

— А пирог… пирог ты можешь принести завтра! И учти, я предпочитаю пирог с малиной, либо с грибами, либо с цыпленком, либо вообще без пирогов!

Айрин засмеялась:

— А кофе — из «Старбакса»!

5

Дерек действительно ждал Айрин внизу, на автомобильной стоянке холдинга. Небрежно облокотившись на свой седан, он держал в руках небольшую квадратную коробочку.

Айрин подошла к нему.

Он заключил ее в свои объятия, продолжая при этом, однако, рукой придерживать коробку.

— С днем рождения, красавица, — улыбнулся он.

Айрин осторожно высвободилась.

— Вы все… просто негодяи!

— Это вместо спасибо? — Дерек протянул ей коробку. В коробке находилась крупная кремовая орхидея.

— Спасибо… Но почему никто даже не намекнул мне? Я бы что-нибудь придумала, я бы испекла пирог, я бы, в конце концов, хотя бы оделась и причесалась получше.

— Ты всегда хорошо выглядишь, — заверил ее Дерек. — Поехали? Я надеюсь, тебя совсем отпустили с работы на сегодня?

— Да, совсем. А куда мы поедем?

— Сюрприз.

— Опять сюрприз, — обреченно вздохнула Айрин. — День сюрпризов.

— Айрин, ты странная девушка. Можно подумать, что ты не любишь сюрпризы.

— Люблю… Но, может, не такие…

— А какие?

— О которых я знаю, — засмеялась она.

— Уж извини. Не сегодня. Изволь расслабиться и получать удовольствие. Закрой глаза, пожалуйста.

— Еще чего не хватало.

— Закрой. И не забудь пристегнуться.

— Ладно-ладно, намекни хотя бы, что это будет.

— Еще чего не хватало.

Некоторое время они ехали молча. Из колонок в машине звучали «Роллинг стоунз». Потом Айрин прервала молчание:

— Дерек…

— Что?

— Хотя бы намекни.

— Это ресторан.

Айрин не ожидала, что он сдастся так быстро.

— Ни за что бы не догадалась.

— Это новый ресторан.

— Гм… Что ж, тоже событие…

— В твоей любимой тематике.

— А в чем тогда сюрприз?

— Увидишь. Кстати, мы уже приехали. А теперь делай то, что я тебе говорю. Не открываешь глаза. Не открываешь, я сказал! А не то придется завязать их тебе.

— А рот заклеить скотчем?

— Кстати, неплохая идея. Надо будет ее обдумать. Потом. Как-нибудь на досуге. Отстегиваешь ремень. О боже, Айрин. Ладно, я сам.

— Но я ведь ничего не вижу!

— Вот так. Сиди и жди.

Судя по звуку, Дерек покинул машину. Обойдя ее, он открыл дверцу со стороны Айрин.

— Давай руку. Не подглядывай, я сказал. Вылезай. Осторожно. Хорошо, что на тебе сегодня не высокие каблуки. Держись за мою руку. — Пискнул сигнал включившейся сигнализации. — Идем.

Айрин осторожно ступала, опираясь на крепкую руку Дерека. Шум машин постепенно сменился тихим шелестом и плеском воды. Послышался вежливый голос:

— Добрый вечер, мистер Строу.

— Добрый вечер, — ответил Дерек.

— Ваш столик уже готов.

— Замечательно.

— Проходите, пожалуйста.

Айрин сделала еще несколько шагов в том направлении, куда ее вели.

— Садись, только осторожно. Я отодвигаю тебе стул. Ну вот, теперь можешь осмотреться.

Айрин осторожно приоткрыла один глаз, затем второй и ахнула от удивления и восторга. Такого она еще не видела ни в Эдинбурге, ни где-нибудь еще!

Интерьер ресторана поражал своей необычностью.

Потолок был относительно низким, но это компенсировалось тем, что его украшали десятки небольших светильников круглой, шарообразной формы, рассеивающих мягкий свет по большому залу.

Стены были темно-серого цвета, и создавалось такое ощущение, что они без всякой отделки. Может быть, даже шероховатые на ощупь. То тут, то там по стенам сбегали диковинные вьющиеся растения. А вот пол — пол был прозрачным! Под ногами словно было озеро, по которому среди водорослей и разноцветных камней степенно плавали рыбки нежных расцветок.

— Ничего себе, — проговорила Айрин.

Но озеро под ногами — это было еще не все. Возле одной из стен был устроен водопадик, который с шумом и брызгами падал в миниатюрный бассейн. А бассейн пересекали в разных направлениях крупные яркие рыбы с тугими телами. Там были бело-голубые рыбы, рыбы в черных и оранжевых пятнах, ярко-красные…

— Кто это? — повернулась Айрин к Дереку.

— Это японские карпы, — объяснил он. — Таких карпов в свое время кормили в заповедниках императоры и принцессы. Редкие и дорогие рыбы… А ресторан этот совсем новый. Я же знаю, как тебя привлекает восточная тематика.

— Ой, Дерек, спасибо тебе! Тут просто замечательно.

— Я надеялся, что тебе понравится. Как только узнал про этот ресторан, сразу заявился сюда. Все разведал, изучил. Заказал столик. Столик тут нужно заказывать чуть ли не за неделю вперед.

— Ничего себе.

— Ну да. Место-то модное, поначалу будет большой наплыв народа, пока все не устаканится.

— Ой, Дерек, и как ты молчал про это место столько времени! Я бы обязательно проболталась.

9