Калейдоскоп сюрпризов - Страница 6


К оглавлению

6

Актеры, сыгравшие главные роли в сериале, взлетели к вершине успеха. А Клайв Миддл прославился как сценарист. Когда издательства попросили его написать книгу по мотивам его же сериала, он в свою очередь предложил им не меньше десятка романов, которые во время учебы в университете он писал и складывал в стол.

Таким образом, к Клайву пришла популярность. Его перекупали, по его книгам снимались новые фильмы. Теперь возможностью сотрудничать с ним заинтересовалось и родное издательство Айрин Диас.

3

Время близилось к ланчу.

На столе у Айрин зазвонил телефон.

— Ты как, свободна? — спросила Хиллари. — Пойдем перекусим? Кажется, я немного разгребла завалы.

— Сейчас, уточню у Оливера, — ответила она. — Может быть, я нужна ему.

— Хорошо, уточни и перезвони, — распорядилась Хиллари.

Айрин заглянула в кабинет босса.

— Оливер, могу я пойти на ланч? — поинтересовалась она.

— На ланч? — приподнял он брови. — Мысль интересная. А что там наш знаменитый писатель, еще не появлялся?

— Если бы он появился, я бы тут же сообщила вам, разумеется. — Айрин даже слегка обиделась.

— Ясно. Что ж, иди и перекуси.

— А мы тем временем побеседуем с уважаемым Оливером Греем, — раздался звучный голос за спиной у Айрин, и она буквально подскочила на месте.

Оливер поднялся из-за стола навстречу гостю.

— Клайв, рад, что вы пришли.

Айрин отстранилась. Так вот он какой, популярный писатель!

Довольно высокий, стройный. Молод… или не так уж он и молод? Просто смеющиеся глаза выдают беспечность и способность получать удовольствие от жизни. Свободная светлая рубашка, дорогие джинсы, на запястье поблескивают часы.

Да, и еще — идеально выбрит.

Клайв протиснулся мимо Айрин и первым подал руку Оливеру.

— Что ж, — сказал тот, — думаю, мы вполне можем отправиться на ланч и там обсудить все интересующие нас детали. Айрин, ты тоже можешь идти на обед.

Айрин повернулась на каблуках и исчезла из кабинета.

У себя в приемной она подхватила сумочку, телефон и, набрав номер Хиллари, предупредила ее, что будет ждать в вестибюле.

— Как сегодня хорошо, — потягиваясь, удовлетворенно сообщила Хиллари.

Они с Айрин шагали по тротуару, возвращаясь из кафе, расположенного в этом же квартале, в пяти минутах ходьбы от офиса.

Офисная столовая надоедала, хотелось разнообразия, и служащие в его поисках планомерно изучали все имеющиеся неподалеку кафе.

— Да, неплохо, — вынуждена была признать Айрин. — Честно говоря, вчера я, когда вернулась с прогулки по набережной, была уверена, что заболею.

— Да что ты?

Айрин объяснила:

— Было холодно, ветер был сильный. А сегодня да, погода просто замечательная! Можно подумать, к нам опять вернулось лето.

— Нечего и надеяться, — засмеялась Хиллари. — Сегодня на календаре я совершенно точно видела надпись «сентябрь»!

Айрин вздохнула.

— Ничего. Скоро будет новое лето…

— Это верно. Так как, ты говоришь, тебе показался новый клиент «Профессионала»?

— Хиллари, он не клиент.

— Ну да. Но раз уж мы будем работать над выпуском его книг, он для меня все равно что клиент. Это ведь мы предоставляем ему услуги по публикации.

— С этими тонкостями пусть разбираются юристы. Думаю, он заинтересован в нас так же, как и мы в нем. То есть как и Оливер.

— То есть как и учредители.

— Разве это они подали идею развития нового направления? — удивилась Айрин.

— Нет. Идею подала я. Но наши учредители прекрасно понимают всю выгоду подобной сделки.

— Как же она пришла тебе в голову?

— В мою замечательную, светлую голову, — с глубоким удовлетворением произнесла Хиллари.

— Ну да, да. В твою светлую голову.

— Все предельно просто. Знаешь ли, я люблю читать в свободное время. Хоть у меня его и немного. И читаю я отнюдь не профессиональную литературу. Я предпочитаю классику, современные новинки — в общем, разные книги. Главное, чтобы они были интересными. И мне пришло в голову, что «Профессионал» упускает весьма неплохой кусок книжного рынка. Многие современные авторы очень хорошо распродаются. Это детективы, любовные истории, триллеры и прочая литература.

— Интересно.

— Знаешь, у «Профессионала» достаточно связей, а главное, денег, чтобы перекупить кое-кого из известных авторов. Дальше все будет делом техники. Не самые большие затраты на дизайн, кое-какие вложения в рекламу, создание новой серии, рекламные акции. И денежки потекут рекой.

— Думаешь, все так просто? — с сомнением произнесла Айрин.

— Проще, чем кажется. Главное, наличие вкуса. Ну и понимание того, что читатели не такие дураки. Не все готовы потреблять низкопробную литературу. А мы просто достойно представим хорошего писателя. Сначала одного, потом другого.

— Будет интересно за всем этим понаблюдать, — засмеялась Айрин.

— Понаблюдаешь, никуда не денешься. Ты же правая рука Оливера.

— Ну правая, не правая. Думаю, ты все же преувеличиваешь. Я не принимаю никаких решений.

— Зато без тебя он как без рук.

— Скажешь тоже. Все, я отправляюсь на свое рабочее место.

— Давай-давай, — кивнула Хиллари. — Беги.

У себя в приемной Айрин повесила плащ на вешалку, поправила прическу и освежила блеск на губах. Потом набрала внутренний номер Оливера — может, он уже вернулся с переговоров и ему что-нибудь нужно.

Оливер оказался на месте.

— Два кофе, пожалуйста, — попросил он, — один с лимоном, а второй без сливок и сахара.

6