Айрин твердила мысленно: я не должна его бояться, я не буду его бояться, это всего лишь Ларри Бейтс, он не король и не Бог.
Впрочем, как полубог он все-таки выглядел. Загорелый, стремительный в движениях, похожий на ожившую древнегреческую статую.
— Добрый день, — подчеркнуто отстраненно произнесла Айрин. В руки она взяла толстую визитницу и принялась внимательно рассматривать карточки, находящиеся в ней. Нужно же было чем-то занять глаза, руки и свое собственное внимание.
— Я пришел к Оливеру, — все так же весело сообщил Ларри.
— Нужно было сначала позвонить, — ответила Айрин, довольная уже хотя бы тем, что появилась возможность срезать Бейтса, поставить его на место.
Его давно следовало поставить на место. Офисные красотки им восхищались, мужчины чуть ли не в рот ему смотрели, хлопали по плечам, высказывали восхищение его идеями и вообще вели себя возмутительно — панибратски, на взгляд Айрин.
Она сама видела подобную картину в корпоративной столовой, куда предпочитала не ходить в силу того, что любила более изысканную пищу. В столовой, конечно, было дешевле. Но за разнообразие Айрин готова была приплатить.
А вот Ларри, вопреки своему образу небрежного мачо, вопреки имиджу человека, знающего себе цену, не гнушался корпоративной столовой. Он с удовольствием ходил туда, если верить рассказам все тех же офисных дамочек. И уж совсем невероятным было то, что с Ларри в столовую начал захаживать и Оливер!
— Укрепление корпоративного духа начинается с единения начальства с его подчиненными над одним куском, — ехидничала Айрин.
Правда, ее искрометного юмора никто не слышал. Она не рисковала озвучивать эти несомненно правдивые сентенции никому, кроме себя любимой.
Оливер, который считал ниже своего достоинства питаться в местах дешевле, чем тот же «Старбакс», являлся вместе с Ларри в столовую, брал в руки пластиковый поднос и начинал продвигаться по очереди наравне с остальными служащими, водружая на свой поднос стаканы с соком, блюдца с салатами и корытца с жарким.
— Флаг им в руки! — сердито бормотала Айрин. Увиденное в столовой только укрепило ее решимость никогда более не посещать этого сомнительного места. Уж лучше она будет приносить в приемную быстрорастворимые супы, если с деньгами будет совсем плохо. Но каждый день наблюдать, как Грей и Бейтс хохочут над тарелками с зеленым горошком и отбивными, хлопая друг друга по плечам и наверняка обсуждая какой-нибудь бейсбольный матч? Избавьте ее от этого сомнительного удовольствия!
Айрин сама не замечала, что надулась на весь свет, как хомяк. Ни одна живая душа не хотела ее обидеть. Но Айрин почему-то решила, что ее оскорбили и унизили, мало того — посчитали дурой.
И теперь вела себя соответственно тому, как, по ее мнению, может вести себя человек, мнение о котором окружающие составили заведомо несправедливое.
— Можно было, конечно, и позвонить, — с неизменной улыбкой ответил Ларри.
Его белозубая улыбка была чудо как хороша. Нет, он точно шотландец. Айрин вздохнула и вопросительно взглянула на Бейтса.
— Да, — повторил он, — можно было и позвонить. Но тогда я не смог бы вас увидеть.
У Айрин ёкнуло сердце. Что он имеет в виду? Неужели?..
— Я помню, что кое-что должен вам, — пояснил Ларри.
— Вот как? — протянула Айрин, стараясь, чтобы ее голос звучал не слишком разочарованно.
— Не хотелось бы, чтобы вы думали, будто я забыл о своем обещании из-за чрезмерной загруженности. Работы действительно непочатый край. Но свое слово всегда надо держать.
Ему бы еще килт надеть! И вещать с горделивым лицом о жизненных принципах! У, горец чертов! Впрочем, при чем тут горец?
Оказывается, он тут вовсе не из-за нее. А из-за того, что, видите ли, не может не сдержать слова, по глупости оброненного им однажды… А, кстати, когда именно было это «однажды»?
— Сколько же времени прошло с тех пор? — холодно спросила Айрин, пытаясь прояснить для себя это самое «однажды».
Ларри наморщил лоб, очевидно это должно было обозначать раздумья.
Потом он просиял, наверное его осенило.
— Три недели! Прошло уже больше трех недель! Это непростительно, сам знаю. Но дел было действительно очень много.
— Понимаю, — все так же холодно проговорила Айрин.
Очень хорошо, что она не проявила радости или энтузиазма по поводу вспомнившегося Бейтсу обещания. Потому что в следующую минуту он проговорил:
— Никогда не забуду вашего лица — надутого, обиженного и такого детского. Словно и впрямь у ребенка отобрали любимую игрушку. Или любимое лакомство. — Он подмигнул ей.
Айрин задохнулась от возмущения. Он еще смеет издеваться!
— Мне не нужен ни ваш торт, ни ваши извинения, — выпалила она. — Давно пора забыть ту глупую историю, а вы все носитесь с ней. Чего доброго, еще разболтали о ней всему офису! То-то сотрудники подозрительно косятся на меня, а в приемную заглядывают с опаской!
Ларри ошеломленно уставился на нее.
— Айрин, да что с вами?
— Ничего! — выкрикнула девушка уже со слезами в голосе. — Посчитали меня неуравновешенной и истеричной, а теперь приходите и ворошите всякие глупости. Оставьте меня в покое, оставьте себе свой торт, а если захотите увидеть Оливера, то звоните по телефону. Нет, еще лучше — пишите на электронную почту или корпоративный чат!
Лицо Ларри прояснилось. Он с понимающим видом вздохнул.
Понимание для Айрин было сейчас еще хуже насмешек или издевки. Она уже была не в состоянии адекватно воспринимать происходящее. Небольшие мошки, не стоящие внимания, в ее воображении превращались в огромных крылатых слонов, беспокойно кружащих у нее над головой. У Айрин на глазах показались слезы.